| 
			 | 
			
			Parní pinasa
  
			  | 
			 | 
			
		Steam pinnace
  
			  | 
		
		
  | 
		 | 
			
			Stavba trupu
 
   | 
			 | 
			
			Boat building
 
   | 
		
		
			  
			 | 
			
			Někde na netu jsem našel scany výkresů francouzké veslice z roku 1902. Nějak se mi zalíbil vybroušený tvar trupu, a tak jsem podle něj postavil pinasu o délce celých 25cm. Ovšem s funkčím parním strojem a to vše na dálkové ovládání. 
			  | 
			 | 
			
			I found somewhere on the net scanned drawings of the french rowboat. I like it's hull shape so I build it as steam pinnace. It is 10 inch long, steam powered and remote controlled. 
			  | 
		
		
			  
  
			 | 
			
			 Pro zájemce jsou zde originální zazipované výkresy. 
			  | 
			 | 
			
			Here are original zipped drawings. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Žebra jsou z 2mm překližky. Předloha je na samolepce, po odlepení nezůstanou žádné stopy. 
			  | 
			 | 
			
			The timbers are from 2mm plywood. The patterns are on self-adhesive paper. Plywood stay clear after paper removed, no glue residues. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Všechno je jaksi mrňavý, tloušťka žebra je kolem 2 mm. 
			  | 
			 | 
			
			All parts looks so tiny. The timber thickness is about 2mm too. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Všechny prvky je třeba namořit před lepením, jinak zůstanou po lepidle nenabarvené fleky. 
			  | 
			 | 
			
			It's necessary all parts painted before stick together. Otherwise light spots stays and the model looks ugly. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Lepení žeber na montážní podložku. 
			  | 
			 | 
			
			The timbers are glued to working bed. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Lepení obšívky. Všechny prvky jsem v první fázi lepil vteřinovým gelem. 
			  | 
			 | 
			
			The shell planking is glued to timbers. I glue all parts by one second loctite at first. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Hotová obšívka. 
			  | 
			 | 
			
			Finished shell planking. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Celou loď jsem přetřel epoxidem a zvenku ještě olaminoval. Použil jsem téměř neviditelnou skelnou tkaninu Aeroglass 21, epoxid LH210 a tužidlo H10 od Havel Composites . 
			  | 
			 | 
			
			I coat the boat by epoxide and laminate it from outside. I use glass texture Aeroglass 21, epoxide LH210 and hardener H10 from Havel Composites. It's almost invisible on the boat. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Tak mřňavej lodní šroub nikdo nevyrábí takže nastoupila ruční výroba. Shora - hřídel, tělo hřídele, středový náboj, lopatky. 
			  | 
			 | 
			
			Too small screw-propeller to buy, nobody sell it. Hand made is necessary. From top - shaft, shaft body, screw body, vanes/shovels. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Spájeno stříbrem. Zbývá odříznout okolní plech, naohýbat, osoustružit, opilovat a tak dále. 
			  | 
			 | 
			
			Silver soldered. Only cut and bend and turn off and file off etc have left. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Namontovaný hotový šroub. 
			  | 
			 | 
			
			Finished screw mounted. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Usazená hřídel, přijímač Spectrum 2.4GHz dálkového ovládání, serva, LiPol akumulátor a vypínač. 
			  | 
			 | 
			
			Mounted shaft, 2.4GHz Spectrum receiver, servos, LiPol accu and main switch. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Teď už chybí jen parní stroj. 
			  | 
			 | 
			
			Only steam engine is missing. 
			  | 
		
		
 
 
  | 
		 | 
			
			Stavba parního stroje
 
   | 
			 | 
			
			Steam engine building
 
   | 
		
		
			  
			 | 
			
			Tělo oscilačních válců - frézování odlehčovacích žlábků pro lepší přítlak a těsnění parního kanálku. Díry parního kanálku a osy rotace oscilačního válce jsou už vyvrtány. 
			  | 
			 | 
			
			The woblers cylinder - discharging groove milling. The steam in/outlet hole and the rotating axe hole are already bored. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Soustružení válců. Vyosení je dosaženo jednak upnutím čtvercového hranolu do tříčelisťového sklíčidla a jednak podložením. 
			  | 
			 | 
			
			The cylinder making. I use three jaws head and brass stick for suitable axle offset. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Další zmenšení hmoty válců frézováním. 
			  | 
			 | 
			
			The cylinder milling for another weight reducing. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Soustružení pístů. Závěrečné ubírání bylio asi po 20 mikrometrech. 
			  | 
			 | 
			
			The piston turning. I take off by 20 micrometer at last few steps. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Úprava konce pístu - 55% průměru odfrézovat a vyvrtat díru pro osu. 
			  | 
			 | 
			
			The end of pistom machining - 55% of diameter off and drill hole for shaft. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Hotové válce s písty. 
			  | 
			 | 
			
			Finished cylinders with piston. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Otočná část čtyřcestného regulátoru. Jeden kanál má proměnnou šířku kvůli plynulejší regulaci v nízkých otáčkách. 
			  | 
			 | 
			
			The part of four-way regulator. One of channel has a variable width for better regulation on low speed. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Všechny trubičky jsou pájeny stříbrem. Při průměru 1.6 / 0.8 mm docela drbačka. 
			  | 
			 | 
			
			All of pipes are silver soldered. For 1/16 outside and 1/32 inside diameter it's realy hard work. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Ta spirálová kláda je ve skutečnosti vrták 1.2 mm, kterou se snažím udělat díru pro červíka M 1.4 pro zajištění tohoto "setrvačníku". 
			  | 
			 | 
			
			This spiral beam is the 1.2mm (No 56)  drill in fact. I try drill hole for M 1.4 worm. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Vyrobené díly před barvením ... 
			  | 
			 | 
			
			Finished parts before painting ... 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			... a po nátěru. Na tento stroj věru nebylo potřeba mnoho kilogramů barvy. 
			  | 
			 | 
			
			... and after. I use really no much of pait for this engine. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Složený motor. Hmotnost 28 gramů. 
			  | 
			 | 
			
			Assembled engine. It's 28 gramms heavy. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Takhle si bude hovět v člunu. 
			  | 
			 | 
			
			The engine in pinacce. 
			  | 
		
	
	
		
 
 
  | 
		 | 
			
			Stavba kotle
 
   | 
			 | 
			
			The boiler building
 
   | 
		
		
			  
			 | 
			
			Kotel je vyroben z mosazné trubky 24x1mm. Výroba osazení pro čela kotle. 
			  | 
			 | 
			
			The boiler is build from brass pile 24x1mm. The forehead shouder turning. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Soustružení čel kotle. 
			  | 
			 | 
			
			The boiler forehead turning. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Kotel bude spájen stříbrnou pájkou. V menší lahvičce je tekuté tavidlo (rozpuštěné ve vodě), kterým natírám pájené plochy před sestavením. Jak píše můj oblíbenec Kozo Hiraoka - patlat tavidlo zvenku nemá smysl, protože se tam kde je ho potřeba vůbec nedostane. 
			  | 
			 | 
			
			The boiler will be silver soldering. The liguid flux is in smal flacon. I coat it on inner soldered surface before assembling. My favourite Kozo Hiraoka tells "putting flux from outside is nonsence, because it don't go to necessary place". 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Pěkně zafixovat, naštípat kousky stříbra ... 
			  | 
			 | 
			
			Fix it and add silver pieces ... 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			... a ohřívat a ohřívat. 
			  | 
			 | 
			
			... and heating and heating. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Pak nechat vychladnout a očistit v 10% kyselině sírové. 
			  | 
			 | 
			
			Thats it. Cool down and clean in 10% sulfur acid. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Trochu moc, bude nutno pár gramů ubrat! 
			  | 
			 | 
			
			Too much! I have to take away a few grams. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Lehce osoustružit. 
			  | 
			 | 
			
			Slightly turn. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Sakra, říkal jsem přece LEHCE. Tak znova. 
			  | 
			 | 
			
			Damn! I say SLIGHTLY. So again. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Stěna kotle zhubla na 0.5mm, což by mělo do 4 atmosfér při průměru 24mm bohatě stačit. 
			  | 
			 | 
			
			The boiler side reduced to 0.5mm. It is eneught for 60 PSI at 1" diameter. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Pojišťovák rozložený a složený. 
			  | 
			 | 
			
			Safety valve disassebled and assembled. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Kotelní topeniště rozložené ... 
			  | 
			 | 
			
			The firebox disassembled ... 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			... a složené. Opět pájeno stříbrem. 
			  | 
			 | 
			
			... and assembled. Silver soldered too. 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Trochu barvy, vypálit při 160 stupních a šup na váhu. Celkově loď, akumulátor, přijímač, 2 serva, stroj, kotel, pevný líh a 18ml vody - 155 gramů (na fotce bez vody). 
			  | 
			 | 
			
			A few of paint, hardening at 160 degree (Celsius of course :-) and put on the weighing machine. The ship, accu, receiver, 2 serves, engine, boiler, solid-state spirit and 18ml of water. All together 155 gramms (without water on the picture). 
			  | 
		
		
			  
			 | 
			
			Při testu na stlačený vzduch fungoval stroj skvěle. Ale při zatopení jsem zjistil jistou ideovou chybu. Použitý stroj je relativně velký, má maznici a regulátor, takže než se vše ohřeje, je 18ml kotel prázdný. Co naplat, bude potřeba konstrukci změnit. 
			  | 
			 | 
			
			The engine ran very good while tested on conpressed air. But a bug was appeared when steam was used. The engihe has many parts - displacement lubricator and  regulator and pipes and ... So before all parts are heated the 18 mililiter boiler is empty. It is necessary to change of construction. 
			  | 
		
		| 
			 | 
			
			
  Pokračování zanedlouho ... 
			  | 
			 | 
			
			
  To be continued ... 
			  |